zwroty lacinskie

Archiwum
 
olgowy świat

Temat: [Przedtermin SL08] RZYM
dziekuje:-) gdy odpowiadałam to mówiłam po łacinie, ale sama nie dopytywała. na 4 trzeba coś tam wiedzieć, ale na 3 to lepiej tylko podstawowe zwroty łacińskie te które są konieczne.lepiej po polsku a dobrze niż po łacinie z błędami. bo jak mówisz błędnie to też bierze pod uwagę. no i nie pyta szczegółowo. na takim poziomie szczegółowości pyta jak na wykładzie opowiada. no a resztę działów z książki trzeba sie douczyć. jak widzi, że umiesz to przerywa i zadaje następne pytanie.
Źródło: forumwpia.org/viewtopic.php?t=92



Temat: Przypisy
...stronę - człowiek, tłumacząc samodzielnie troszkę się uczy i lepiej się zapamiętuje to do czego dochodzi się samemu niż to co jest podane gotowe. Ktoś wcześniej wspominał o nieprzetłumaczonych zwrotach łacińskich i francuskich, ja to miałam w "Trylogii" Sienkiewicza i też siedziałam ze słownikiem wyrazów obcych i udało mi się większość poskładać. Zaowocowało to tym, że chyba jako jedyna pod koniec podstawówki znałam zwroty łacińskie i nauczycielki się zachwycały
Źródło: eksiazki.org/forum/viewtopic.php?t=4044


Temat: Najtrudniejsze przedmioty,I rok
...i dni, żeby zaliczyć. Napisałam, że najbardziej bałam się hupu- bo co jak co ale wkuć te wszystkie szczegóły i czekać na loterie czy trafisz w pytania czy nie to delikatny stres. brać pod uwage takie aspekty jak:obszerność materiału ,długość czasu poświęconego na nauke,forma egzaminu,zapamiętywalność poszczególnych części materiału - np. niektóre elementy wiedzy książkowej trudniej wchodziły do głowy jak chociażby długie zwroty łacińskie itp. Jeżeli tak to hmm najdłużej uczyłam się na Historie prawa (nie wiem czemu- pewnie ze względu na to, że to pierwsza sesja). Najlepiej uczyło mi się prawa rzymskiego (najszybciej i najkrócej, jakoś nie przerażały mnie te łacińskie nazwy) najprzyjemniejszy był egzamin z WDP, panikowałam na hupie, wkurzała mnie logika bo jak dla mnie była na maksa nielogiczna. PS Zawsze można oddać głos na Logike,która...
Źródło: forumwpia.org/viewtopic.php?t=201


Temat: Bluzgi, było: dodatki do W:GW
Nie chodzi mi o to, aby wyrzucać ze świata wiedźmina wszystkie motywy jakie zaczerpnął Sapkowski z naszej kultury. Bo to właśnie na niej opierał się towrząc Sagę. Myśląc w ten sposób można się zastanawić na jakiej podstawie Sapek wprowadza do książki zwroty łacińskie, skoro język jako taki wogóle tam nie występuje. Ale nie to jest istotą rzeczy. Mowa była o inkwizycji. A mowa o inkwizytorze pojawia się jedynie w podręczniku do W:GW, a nie w samej Sadze. Dlatego uważam, że skoro Sapkowski nie wprowadza inkizycji do świata wiedźmina nie ma konieczności wpychać jej tam nasiłę tylko można storzyć instytucję która mogła by inkwizycję przypominać.
Źródło: wiedzmin.rpg.pl/forum/viewtopic.php?t=232


Temat: Język, którym posługujecie się na codzień.
...się posługuje na codzień w jakimś stopniu zależy od miejsca, rozmówcy, od mojego humoru, nie są to jakieś diametralne zmiany, ale można zauważyć różnice. Zdaje sobie sprawe z tego ze moja mowa pozostawia wiele do życzenia i staram się to zmieniać od pewnego czasu. Natomiast nienawidzę wtrąceń z obcych języków bądź gwary młodzieżowej szczególnie gdy ktoś nadużywa pewnych zwrotów, za to bardzo lubię gdy np. w książce pojawiają się zwroty łacińskie i zawsze sprawdzam znaczenie polskich wyrazów które są dla mnie nie jasne. Wulgaryzmy, niestety zdarza mi się, gdy ktoś mnie zdenerwuje, ale próbuje walczyć z tym. Sądzę ze mowa dużo mówi o człowieku.
Źródło: alk1b40.nastolatek.pl/forum/viewtopic.php?t=15466


Temat: Quiz liturgiczny
Myron to olej, który się stosuję w lit. wschodniej, odpowiednikiem w lit. zach. (czyli w naszej liturgii mówiąc prosto) jest krzyżmo. Czysta oliwa i aromatyczne substancję, oznaczają obfitość łask udzielanych przez ten sakrament. Myron stosowany jest podczas chrztu, konsekracji ołtarza i podczas egzorcyzmów. Co do curvaculum, to słusznie Dawid to zaznaczył i po raz kolejny powtarzam jeżeli piszecie zwroty łacińskie to piszcie je po łacinie. Występują jeszcze określenia curvatura a w jęz. polskim krzywaśń, z którymi w książkach i literaturze związanej z liturgią, liturgiką możecie się spotkać. Pytanie dotyczące kredencji uznajemy, ale proszę czytać wyraźnie pytania. Ja zadałem nie co to jest, tylko do czego służy. Pytanie lit. bardziej praktyczne: Za które palce biskup, kapłan, kleryk (po obłóczynach) winien złapać...
Źródło: lsorzeszow.fc.pl/viewtopic.php?t=400


Temat: W innych językach
Jedyną książka przeczytana po angielsku były "Przygody Tomka Sawyera"- jakieś streszczenie to było. I dałam rade bez słownika xD. Poza tym to nie miałam styczności z książkami pisanymi w innych językach. Czytałam za to "Trylogię Husycka" Sapkowskiego i wszystkie tamtejsze zwroty łacińskie starałam sie tłumaczyć sama, ale nie wyszło:P
Źródło: gotyk-forum.pl/viewtopic.php?t=753


Temat: J. Piekara
Ja Charakternika już przeczytałem i nie przeczę, że jest to lektura godna uwagi. Głównym atutem są oczywiście czasy, w których wszystko się odbywa i język jakim posługują się tamtejsi ludzie. Piekara znakomicie operuje słowem, wtrącając jeszcze zwroty łacińskie. Ciekawe są też pewne wtrącenia, przez które Piekara odwołuje się do teraźniejszości. Historie opisaną w Charakterniku uznaję za dobrą. Nie jest ona przyćmiewająca i przykuwająca do krzesła (poniekąd ze względu na jednowątkowość) ale zwyczajnie dobra i solidna. Czyta się łatwo i przyjemnie. Ze swojej strony polecam, bowiem mi się owa książka podobała.
Źródło: forum.zielonawieza.pl/viewtopic.php?t=3102


Temat: Bluzgi, było: dodatki do W:GW
Ja wcale nie mówię, że łacina nie istnieje w świecie wiedźmina, wręcz przeciwnie. Zastanawim się tylko skąd się tam wzięła skoro nie funkcjonuje język łaciński. Owszem, istnieją zwroty łacińskie używane przez np. dyplomatów w trakcie rokowań, albo nadawane są nimi tytuły książek. Ale w Sadze nic nie jest napisane na temat chociżby ich pochodzenia. W naszym świecie pochodzenie języka łacińskiego jest uwarunkowane kulturowo i historycznie, w przeciwieństwie do świata wiedźmina.
Źródło: wiedzmin.rpg.pl/forum/viewtopic.php?t=232


Temat: Prawo rzymskie
a ja mam takie dziwne pytanie.. na takiej śmiesznej pomarańczowej kartce dali nam na początku roku wykaz podręczników itp, i tam pisze, że Kolańczyk wyd. w 2000 r. i późniejsze.. Ja wypożyczyłem dziś Kolańczyka z 1976 i tak się zastanawiam czy to może ojciec i syn czy coś ogólnie myślicie, że treść będzie ta sama?? prawo rzymskie się na pewno nie zmieniło, ale pewne rzeczy mogą być inaczej tłumaczone, np. zwroty łacińskie mogły ulec zmianom w tłumaczeniu najlepiej spytać się pani. dr na wykładach czy można uczyć się z książek wydanych wcześniej.
Źródło: forumwpia.org/viewtopic.php?t=675


Temat: Zwroty łacińskie w użyciu
Tym razem zamieszczam zwroty łacińskie, z którymi częściej lub rzadziej można się spotkać, których można używać w przypadkach bardzo oficjalnych i w ważnych pracach naukowych. Niektóre z nich pojawiają się już tylko w specjalistycznych publikacjach (prawo, medycyna) i oryginalnych, łacińskich tekstach. Korzystałam ze słownika wyrazów obcych autorstwa W. Kopalińskiego (wyd. XVIII). 1. ad absurdum - do niedorzeczności; do punktu, w którym (jego)...
Źródło: exlibris.ehost.pl/viewtopic.php?t=1111


Temat: Maly bernardynek po bernardynce i owcz. kaukaskim?
procz łaciny na podwórku Jestem zainteresowany. Jakie słowa i zwroty łacińskie są kolokwialnie (na podwórku) używane
Źródło: psiaki.pl/forum/viewtopic.php?t=18092


Temat: [I termin SL08] Prawo rzymskie
Ja w sumie mam nadzieję, że zdałam ten egzamin i nie będę wakacji spędzać z Kolańczykiem (ale z Wallachowiczem). Ale powiem szczerze, że to prawo rzymskie nie jest aż takie złe i nie takie trudne jeśli chodzi o opisanie po polsku, najgorsze są tu te zwroty łacińskie, bo jest ich sporo, a niektóre podobne do innych. Ale jakoś czuje, że powinnam zdać. Napisałam wkońcu 4 strony. Napisałabym więcej, ale nie mogłam sobie przypomnieć o służebnościach osobistych, a pamiętałam gruntowe, a jak sobie przypomniałam to za chwile Pani doktor kazała zrobić kreskę. Myślałam, że jakoś się wrócę do tego, ale Stypulacja zajęła mi duuużo czasu i nie zdążyłam. Wierze, że wielu uda sie...
Źródło: forumwpia.org/viewtopic.php?t=190


Temat: prawo rzymskie
kurde to te zwroty łacińskie też trzeba umieć łaciny c.d. choć łatwa, ale nieprzydatna
Źródło: forumwpia.org/viewtopic.php?t=1933


Temat: Pomocy
??? przecież to jest NCI!!! Wydaje się, że w naszym języku można znaleźć wiele słów i zwrotów łacińskich. (dosł: Wydaje się, że w naszym języku znajdowane są liczne słowa i zwroty łacińskie)
Źródło: lacina.info.pl/forum/viewtopic.php?t=1062


Temat: Znaki bestii...
...co wedÅ‚ug greckich odpowiedników liczbowych daje nam 666 (l=30; a=1; t=300; e=5; i=10; n=50; o=70; s=200) [22]. OczywiÅ›cie Å‚acina jest oficjalnym jÄ™zykiem Watykanu, co wedÅ‚ug części ludzi, może wskazywać na powiÄ…zanie z Antychrystem. Podobnie inne wyrażenia rzekomo okreÅ›lajÄ…ce KoÅ›ciół Rzymskokatolicki, takie jak np. „królestwo Å‚aciÅ„skie“, „koÅ›ciół wÅ‚oski“, dajÄ… nam sumÄ™ 666. Także zwroty Å‚aciÅ„skie pozwalajÄ… na podobne dziaÅ‚anie. OkreÅ›lenie „Vicarius Filii Dei” używane w stosunku do papieża, po podsumowaniu liczbami rzymskimi daje nam wymaganÄ… liczbÄ™. Podobnie jest z okreÅ›leniami „Kapitan kleru” i „Wikary dworu”. Takie samo dziaÅ‚anie w jÄ™zyku hebrajskim pozwala na uzyskanie „szóstkowych wyników” przy wyrażeniach „królestwo rzymskie” i...
Źródło: spojrzenie.com.pl/forum/viewtopic.php?t=906


Temat: Fratres non amittuntur
Witam wszystkich, mam pytanie: czy te zwroty lacinskie sa poprawnie napisane? nie maja bledow ? z gory dziekuje za pomoc. - Fratres non amittuntur - Tantum Deus me iudicare potest lub - Ipre Deus me iudicabit
Źródło: lacina.info.pl/forum/viewtopic.php?t=4159


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jutuu.keep.pl
  •  
    Copyright © 2006 MySite. Designed by Web Page Templates