zwroty angielskie

Archiwum
 
olgowy świat

Temat: kursy java na internecie
Własnie że sią naucze !!! Moze składnia javy to zwroty angielskie, ale budowania i funkcjonowania można sie uczyć w róznych jezykach Pozdrawiam! Bartosz Nowicki
Źródło: forum.midlety.net/viewtopic.php?t=55



Temat: Dyskusje językowe
Chciałbym zaproponować stworzenie nowego działu, o nazwie "Dyskusje językowe". W dziale tym, jak sama nazwa mówi, toczyłyby się dyskusje językowe, polegające np. na tym że ktoś spyta o jakiś zwrot w którym jest kwestia sporna: jaki przyimek, -ing czy bez, kolejność wyrazów itd. , a inny użytkownicy wyrażali by na ten temat swoje zdanie i przekazywali swoje doswiadczenia. W dziale tym możnaby również pytać o zwroty angielskie nie znaczące dosłownie to samo co w polskim np. "Głupi jak but.", jeśli przetłumaczylibyśmy to dosłownie, większość anglików nie wiedziałaby o co chodzi, a z punktu widzenia językowego byłby to nie poprawny zwiazek frazeologiczny. Co sądzicie o powstaniu tego działu ?? Pozdro
Źródło: etranslator.com.pl/viewtopic.php?t=482


Temat: Staro Polska Mowa
tylko dlaczego nie panuje w Niemczech , Angli , Usa , Australi Moda na Polski Jezyk ?[/quote] wybacz, ale wydaje mi się, że nie zrozumiałeś, co napisałam. język angielski jest bardziej popularny od polskiego i dlatego może panować na niego moda. zresztą wiesz,trochę podróżowałam i wiem, że przedstawiciele innych krajów także wtrącają do swego słownictwa zwroty angielskie. poza tym skoro jesteś ekspertem w dziedzinie języka polskiego, powinieneś wiedzieć, że w języku polskim rzeczowniki piszemy z małej litery, a nie jak w niemieckim z wielkiej.
Źródło: nietykalni.biz/forum/viewtopic.php?t=4716


Temat: [RS] longman słownik współczesny pol-ang,ang-pol
LONGMAN SŁOWNIK WSPÓLCZESNY POL-ANG,ANG-POL http://www.stooorage.com/thumbs/112/...spolczesny.jpg Słownik, opracowany przez zespół doświadczonych autorów, zawiera najbardziej aktualne, najczęściej używane słownictwo i zwroty angielskie, występujące w codziennych rozmowach, w sytuacjach oficjalnych, w korespondencji i w literaturze. Dla każdego hasła angielskiego podano polskie odpowiedniki, podział na sylaby, transkrypcję fonetyczną, informacje gramatyczne, związki frazeologiczne oraz przykłady użycia, zaczerpnięte z autentycznych tekstów. Specjalnie dla Polaków słownik wzbogacono o zasady użycia wyrazów i inne informacje opracowane...
Źródło: whouse.pl/showthread.php?t=49929


Temat: EPT na Eurosporcie
Szczerze i konstruktywnie: Góral, bardzo nerwowo i jak dla mnie trochę za dużo mieszałeś języki 'czeknął' itp. Reszta całkiem nieźle. Doli, imho bardzo spokojnie i ciekawie. Ogólnie panowie gratuluję ;] To tylko takie moje odczucia, so no hard feelings :D Przesluchalem jeszcze raz :) nie bylo czeknal tylko flopnal :) natomiast zwroty angielskie staramy sie od razu tlumaczyc na polski aby dalo sie to zrozumiec ale aby pozostalo cos z oryginalu :) Jak mowilem wszelkie uwagi sa pomocne aby bylo lepiej w przyszlosci. Goral
Źródło: forum.pokerzysta.pl/showthread.php?t=258


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jutuu.keep.pl
  •  
    Copyright 2006 MySite. Designed by Web Page Templates