Temat: kursy java na internecie Własnie że sią naucze !!! Moze składnia javy to zwroty angielskie, ale budowania i funkcjonowania można sie uczyć w róznych jezykach
Pozdrawiam!
Bartosz Nowicki Źródło: forum.midlety.net/viewtopic.php?t=55
Temat: Dyskusje językowe Chciałbym zaproponować stworzenie nowego działu, o nazwie "Dyskusje językowe".
W dziale tym, jak sama nazwa mówi, toczyłyby się dyskusje językowe, polegające np. na tym że ktoś spyta o jakiś zwrot w którym jest kwestia sporna: jaki przyimek, -ing czy bez, kolejność wyrazów itd. , a inny użytkownicy wyrażali by na ten temat swoje zdanie i przekazywali swoje doswiadczenia. W dziale tym możnaby również pytać o zwroty angielskie nie znaczące dosłownie to samo co w polskim np. "Głupi jak but.", jeśli przetłumaczylibyśmy to dosłownie, większość anglików nie wiedziałaby o co chodzi, a z punktu widzenia językowego byłby to nie poprawny zwiazek frazeologiczny.
Co sądzicie o powstaniu tego działu ??
Pozdro Źródło: etranslator.com.pl/viewtopic.php?t=482
Temat: Staro Polska Mowa tylko dlaczego nie panuje w Niemczech , Angli , Usa , Australi Moda na Polski Jezyk ?[/quote]
wybacz, ale wydaje mi się, że nie zrozumiałeś, co napisałam. język angielski jest bardziej popularny od polskiego i dlatego może panować na niego moda. zresztą wiesz,trochę podróżowałam i wiem, że przedstawiciele innych krajów także wtrącają do swego słownictwa zwroty angielskie. poza tym skoro jesteś ekspertem w dziedzinie języka polskiego, powinieneś wiedzieć, że w języku polskim rzeczowniki piszemy z małej litery, a nie jak w niemieckim z wielkiej. Źródło: nietykalni.biz/forum/viewtopic.php?t=4716
Temat: [RS] longman słownik współczesny pol-ang,ang-pol LONGMAN SŁOWNIK WSPÓLCZESNY POL-ANG,ANG-POL http://www.stooorage.com/thumbs/112/...spolczesny.jpg
Słownik, opracowany przez zespół doświadczonych autorów, zawiera najbardziej aktualne, najczęściej używane słownictwo i zwroty angielskie, występujące w codziennych rozmowach, w sytuacjach oficjalnych, w korespondencji i w literaturze.
Dla każdego hasła angielskiego podano polskie odpowiedniki, podział na sylaby, transkrypcję fonetyczną, informacje gramatyczne, związki frazeologiczne oraz przykłady użycia, zaczerpnięte z autentycznych tekstów.
Specjalnie dla Polaków słownik wzbogacono o zasady użycia wyrazów i inne informacje opracowane... Źródło: whouse.pl/showthread.php?t=49929
Temat: EPT na Eurosporcie Szczerze i konstruktywnie:
Góral, bardzo nerwowo i jak dla mnie trochę za dużo mieszałeś języki 'czeknął' itp. Reszta całkiem nieźle.
Doli, imho bardzo spokojnie i ciekawie.
Ogólnie panowie gratuluję ;]
To tylko takie moje odczucia, so no hard feelings :D
Przesluchalem jeszcze raz :) nie bylo czeknal tylko flopnal :) natomiast zwroty angielskie staramy sie od razu tlumaczyc na polski aby dalo sie to zrozumiec ale aby pozostalo cos z oryginalu :)
Jak mowilem wszelkie uwagi sa pomocne aby bylo lepiej w przyszlosci.
Goral Źródło: forum.pokerzysta.pl/showthread.php?t=258
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.pljutuu.keep.pl
|